| |
| |
146 Γλώσσα πηγής ben hollanda vatandasligina gececegim.turk... Ben Hollanda vatandaÅŸlığına geçeceÄŸim. Türk pasaportumun süresi de bitmek üzere. Türk vatandaÅŸlığından çıkacağım için Türk pasaportumun süresini yine de uzatmak zorunda mıyım? Flemenkçe
Before edits: Ben Hollanda vatandasligina geçeceğim.Türk pasaportumun süreside bitmek üzere Türk vatandaslığından çıkacağım icin Türk pasaportumun suresini yinede uzatmak zorundamıyım.
Bridge by Mesud2991: I will adopt Dutch nationality. The validity of my Turkish passport is about to expire. As I am going to renounce Turkish nationality, do I have to extend the validity of my Turkish passport after all? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις De nationaliteit opgeven | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
62 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Să nu mă cauÅ£i, că nu m-am pierdut.. Să nu mă cauÅ£i, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!! Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Non cercarmi | |
| |
73 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e ca ÅŸi cum ai aÅŸtepta trenul în aeroport!! Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Amare chi non ti ama | |
| |
27 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Dar tu ce ai făcut cu mintea mea? Dar tu ce ai făcut cu mintea mea? I asked that person via sms what she did with my head. That I have to think about her all the time. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις My mind Mein Verstand | |
| |
| |
| |
| |